Susanna Stevens

Subtitling and Translations
Swedish <-> English

 

Den engelska översättningen ska låta som engelska!

Att översätta en text mellan två språk är så mycket mer än att ersätta ett ord med ett annat. Den färdiga texten ska flyta och trivas i sin nya språkdräkt.

Översättaren ska förmedla och anpassa originaltextens unika idéer och stil till det andra språket. Det kräver att man förstår båda språken och deras respektiva kulturer, samt att man använder den kunskapen till att skapa en ny version som är så nära originalet som möjligt.

En bra översättare måste vara en bra skribent och helst översätta till sitt modersmål vilket hon har bemästrat och vilkets utveckling hon fortsätter att följa.

I 25 år har Susanna Stevens levererat översättningar av hög kvalité till kunder världen runt i film-, TV- och DVD/video-branschen.

 
Susanna Stevens Translations and Subtitling
(voice:) 33 5 65 31 04 61
(cell) +33 6 72 72 59 99